Исторически сложилось, что соседствующие между собой Польша и Украина всегда оказывали взаимное культурное, политическое и социальное влияние друг на друга. О том, чем живет польская община в Запорожье, мы поговорили с главой областного общества польской культуры им. Адама Мицкевича Ольгой Павлюк
— Расскажите, насколько многочисленна община поляков в Запорожской области?
— Это непростой вопрос. Видите ли, польская община имеет свои особенности, которые отличают ее от других национальных общин в области. У поляков, которые волей судьбы оказались в нашем крае, не было компактных поселений и такой сплоченности, как это было, например, у болгарских или греческих общин. Некоторые знатные поляки получали земельные наделы и переезжали семьей. Другие переезжали на территорию нынешней Запорожской области изза политических событий. Некоторые были сосланы на территорию Казахстана, но правдами и неправдами переехали сюда. Такие смены мест проживания происходили в разное время и с разной интенсивностью. Так что точное количество поляков подсчитать сложно. Согласно последней переписи населения в 2001 году, это около 2 тысяч человек. Но, как вы понимаете, с тех пор прошло достаточно много времени и эта цифра условна.
Тем более, в последние годы, после того как ухудшилась экономическая ситуация в Украине, многие начали искать свои польские корни. Ктото вспоминал рассказы бабушки о том, что в роду были поляки и так далее. Только вот документальное подтверждение этих слов иногда найти достаточно сложно. Их дедушки и бабушки жили, например, в Житомирской или Винницкой областях, соответственно, и документальные подтверждения находятся там.
— Что именно движет этими людьми?
— Я не могу сказать, что у всех них меркантильные интересы. Однако карта поляка дает возможность, получить бесплатное образование или поможет работать в Польше. Раньше такого бурного интереса к изучению польского языка или поисков польских корней не было. Еще шесть лет тому назад, когда мы говорили о том, что можем помочь в изучении культуры и языка, это не вызывало ажиотажа.
Часть людей получают карты поляков и никуда не едут, они продолжают жить в Запорожье. У них есть работа, и они не хотят никуда уезжать. Хотелось бы думать, что люди идентифицируют себя поляками изза искреннего побуждения узнать свою культуру и язык, а не только для того, чтобы, например, выехать на заработки. Но даже если и ради выезда, то осуждать их за это неправильно.
Есть различные ситуации, например, както к нам на изучение языка дедушка привел внука с невестой. Они ходили, учили язык. После этого, в силу возраста дедушка уже не мог ходить на курсы, а через время и внук с невестой перестали. Спустя некоторое время они возвращаются уже со своим ребенком. Они ходили к нам все вместе учить язык, пока девочка не подросла и не начала ездить к нам самостоятельно.
Сейчас создается ряд польских обществ, центров и ассоциаций, о некоторых из них я, например, ничего не знаю, хотя наше общество польской культуры существует с 1991 года. Это не означает, что они плохие или чтото в этом роде, просто раньше такой активности не было.
— Вы коснулись вопроса изучения языка, а чем конкретно занимается ваше общество?
— Областное общество польской культуры им. А. Мицкевича начало свою работу, как я уже говорила, с 1991 года. Мы работаем в различных направлениях, но ключевым является погружение в польскую культуру и изучение языка.
Мы объединяем людей по различным интересам, и, в частности, помогаем изучить польский язык. Я всегда говорю, что это не языковые курсы, как в школе или университете. Люди приходят, мы смотрим фильмы на польском, после чего разъясняем сложные языковые моменты или отсылки к польским традициям и культуре. Еще одним примером может служить изучение названий различных предметов и действий, с которыми сталкиваются в быту. Проводим лекции по литературе и истории или чтото в роде разговорного польского клуба с носителями языка — стараемся, чтобы было интересно.
Если мы видим, что систематически приходит группа людей, мы стараемся делать акцент на детальном изучении интересующих людей аспектов. Ведь запросы различные, ктото знает устную польскую речь, но есть пробелы в грамматике при письме, а ктото вообще толком не знает польский, поскольку слышал его только в детстве от бабушки. Стараемся помочь каждому.
Есть у нас и группа, занимающаяся художественным творчеством. Не так давно мы издали альбом на польском и русском языках с крымскими пейзажами художников Общества, соответствующими стихам Адама Мицкевича, ведь у него есть сборник «Крымские сонеты». Интересно, что мало кто задумывается, как он добирался на полуостров. Это было путешествие в Крым было через Одессу, Бессарабию, кроме того, будучи на Украине, поэт посетил Харьков, где в университете преподавал его брат.
Также мы издали на двух языках (русском и польском) воспоминания поляков, проживавших в Украине. Это, в общемто, уникальные данные, ведь это люди почтенного возраста, некоторых из них уже нет с нами.
Помимо этого, Общество участвует в разных программах учебных и творческих: наши дети и молодежь ездят в Польшу, участвуя в различных конкурсах; в молодежные лагеря, где развивают свои умения и погружаются в культуру; преподаватели — на методические семинары, ученые – на конференции.
— Сколько человек вовлечено в деятельность вашего общества?
— Как я уже говорила, сейчас возросла активность, но как я вижу число людей, вовлеченных в деятельность польской общины, такое же. Наверное активистов — где-то человек 2530. А просто в обществе, конечно, значительно больше — около 100. Существует поток людей, которые приходят изучить язык, просят помочь отыскать польские корни. Мы стараемся помогать людям независимо от того, записаны они в Общество или нет. Если они действительно заинтересованы в познании родной культуры и хотят принимать участие в жизни общины, то мы и так будем контактировать и помогать.
Андрей ВАСЕЦКИЙ