«Запорожский СПАС» — синергия боевых искусств и национальных культур

804
0

Запорожье на базе школы­интерната «Казацкий лицей» состоялся ХХIII фестиваль национальных воинских и традиционных культур «Запорожский Спас» имени Анатолия Ермака. Яркий концерт фольклорных коллективов, показательные выступления школ боевых искусств, турнир по казацкому фехтованию и современному мечевому бою, выставка изделий народных мастеров  ­ и это далеко не полная программа фестиваля. Не обошлось и без сюрпризов ­ из Николаева привезли самую большую в Украине булаву длиной  2,5 метра.

Что общего между спасом и хридоли

Фестиваль начался с заседания круглого стола, посвященного вопросам казацкой педагогики, на котором приняли резолюции рекомендовать представителям учебных заведений внедрять этот опыт. Традиционно мероприятие посетили иностранные гости. В этом году ­ граф Вирджилио Кардозо, приор Ордена тамплиеров из Великобритании. С орденом спасовцы планируют заключить соглашение о сотрудничестве, чтобы реализовывать проекты для сохранения традиций рыцарского воспитания.

За годы проведения фестиваль стал местом синергии разных боевых искусств. Здесь были представлены не только украинский спас, но и грузинская, армянская, татарская, японская и другие национальные виды борьбы. Что роднит украинскую и грузинскую борьбу рассказал президент всеукраинской федерации «Спас», сопредседатель оргкомитета фестиваля Александр Притула:

­ Під грузинським Поті є могили запорізьких козаків 1620­х років. На узбережжі Грузії також були бази, на яких запорозькі козаки відпочивали під час походів, коли вели війни з османським світом. Якщо говорити про бойові мистецтва, то дуже цікаво порівнювати базові рухи. В Грузії існує аналог наших «лава на лаву» і спасу – грузинська боротьба хрідолі. А ось вірменська боротьба кох ведеться до одного кидка, так само як грузинська або наша, де діє правило «лежачого не б’ють». Наші народні танці також мають спільні риси, наприклад, розніжки. Є в грузинів рухи, схожі на елементи гопака, але виконують їх в іншому темпоритмі. Козацькі пісні так само протяжні, як і грузинські.

Спільне в нас й те, що боротьба була майже релігійним культом. На Кавказі не можна було одружуватися, поки не пройдеш сім сіл і не обіграєш тамтешніх борців. Тарас Шевченко в поемі «Титарівна» описував наші традиції, коли «борці по селах ходили». Катерина ІІ, коли розігнала Січ, видала наказ про заборону «вечорниць та кулачних боїв Малоросії», бо це гартувало народних дух. І в цьому ми маємо багато спільного з народами Кавказу. Всі бойові мистецтва служать вихованню гідної, шляхетної, вільної людини, ­ подчеркнул Александр Притула.

 

Закаляются тело и дух

Как это происходит на практике, хорошо знают тренеры­спасовцы, которые на протяжении многих лет работают с детьми.

­ Батьки, коли приводять дітей до школи «Спас», розуміють, для чого вони це роблять: тут гартуються і тіло, і дух. Через фізичні вправи у дітей зміцнюється характер, ­ рассказала Жаклин Литава, тренер казацкого спортивного центра «Спас­Яр», комментируя выступление своих воспитанников, во время котрого они ходили по битому стеклу. ­  З вересня по травень ми тренуємось в залі, а влітку фактично до неї не заходимо, бо вирушаємо в походи, займаємось більше прикладними напрямками діяльності. Діти, звичайно, змінюються. Вони розвивають силу, спритність, витривалість. Дитина стає більш вимогливою до себе, стійкою. Це характерно як для хлопчиків, так і для дівчат. Звичайно, перших на заняттях більше, але в останні роки зростає кількість дівчат. Емансипація загалом характерна для нашого суспільства: вони хочуть не відставати від хлопців. Заповзятості в деяких дівчатах, які приходять до «Спасу» більше, аніж в хлопців, бо мають велике бажання показати себе, довести, що вони не гірші.

О позитивном влиянии боевых искусств рассказал и Денис Дыхановский, руководитель клуба средневекового боя «Братство стали Запорожье»:

­ В наших группах до десяти человек, поэтому есть возможность уделять внимание каждому, чтобы он достиг хороших результатов. Задача тренера – выявить сильные стороны и усилить их, а потом «подтянуть» слабые. Мы, как большая семья: друг к другу относимся очень бережно, потому что много времени проводим вместе на тренировках, что, естественно, сближает. Заметил и по себе, и по другим людям, что у тех, кто занимается боевыми искусствами, развиваются стойкость, понимание, что несмотря ни на что, ты выстоишь и добьешься победы.

История, зашифрованная в деталях

Фестиваль «Запорожский Спас» ­ это не только боевые искусства. Особый акцент всегда делали на культурной составляющей. В этом году впервые представили свои музыкальные номера люди с аутизмом (группа «Люди дождя»).  А от имени интерактивного путешествующего музея «Родовід» Яны Яковенко было представлено дефиле в украинских аутентичных национальных костюмах.

­ Одягнутися так – це відчути образ, в якому 100 років тому була жінка. Є репліки костюмів, але здебільшого все автентичне. Деяким речам більше ста років. Коли перший раз їх вдягала – були енергетичні мурашки  по тілу. Про такий показ я мріяла три роки, ­ рассказала Яна Яковенко. Поскольку музей интерактивный, «проверить» свои ощущения от такого соприкосновения с историей мог каждый желающий.

Работы на фестивале также представили члены общественной организации «Запорожский колорит», которую возглавляет Наталья Бабенко.  Мастера с удовольствием рассказывали о скрытых символах в работах. Например, волнистые линии на керамике символизируют вспаханное поле. Точки ­ посаженные зерна. А вместе ­ это зашифрованное пожелание счастья и удачи. Такие трипольские орнаменты использует в оформлении своих изделий и Раиса Егорова. Она привезла на фестиваль керамические изделия, которыми украинцы пользовались повседневно – молочники, умывальники, кружки, и те, которые могли позволить себе только богатые семьи, например, кисельники. Их лепка и сейчас считается «высшим пилотажем» для гончара.

­ Я придерживаюсь старых дедовских традиций, техник. Чтобы глина не пропускала влагу, использую молочение – повторный обжиг после обработки молоком. Молоко всегда беру только домашнее, жирное, потому что магазинное не подходит, ­ рассказала мастер. ­ Цвет керамики зависит от глины, которую использовали для изготовления. Чем больше в ее составе железа, тем она краснее и тверже, хуже «впускает» молоко. Также на цвет влияет и то, насколько сильно были затерты поры перед молочением, где в печи находилось изделие, а значит, как сильно подгорало молоко.

Объяснила Раиса Егорова и как отличить качественные изделия.

­ Китайская керамика представлена в основном литьем. Возьмите в руки традиционную керамику и почувствуете, какая она плотная.  Глину я вымешиваю как тесто, очень долго, чтобы выгнать воздух. В процессе изготовления она уплотняется настолько, что даже рисунок выдавить тяжело. Китайская керамика легкая, нагрузку выдерживает плохо, может рассыпаться. Сверху ее покрывают глазурью – для презентабельности. На этом ее достоинства заканчиваются.

На Хортице – в июле

Организаторы подчеркнули: главная особенность фестиваля – объединение духовного и практического. Свое детище они называют не иначе как роддомом идей.

­ У нас існує великий розрив громади і влади. Такі заходи – толоки – організовували для того, щоб люди різних соціальних прошарків могли спілкуватися між собою, ­ подытожил Александр Притула, призывая руководство области и города активнее принимать участие в фестивалях. Отметим, что в следующем году его планируют организовать в июле на Хортице.

Анастасия Шевченко