«Гордость и предубеждение и зомби» жанровое переосмысление или надругательство над классикой?

934
0

«Гордость и предубеждение и зомби» жанровое переосмысление или надругательство над классикой?Популярности британской романистки Джейн Остин, жившей на рубеже 18-19 веков, позавидует иной современный автор. Однако популярность – дело заразное и жажда наживы, порой, порождает самые необычные и курьезные культурные феномены. Ни для кого не секрет, что речь пойдет о жанровом переосмыслении (т.н. мэшап) под названием «Гордость и предубеждение и зомби». Американский писатель Сэт Грэм-Смит воспользовался простой формулой: взял 85% классического романа «Гордость и предубеждение» и примешал к нему 15%… правильно, зомби. На выходе получился разудалый капустник, который умудрился более-менее соответствовать перипетиям оригинала. Так, местом действия остается Англия конца 18-го века. Только теперь Лондон окружен гигантской оборонительной стеной, а словно восставшие прямиком из фильма «Ночь живых мертвецов» зомби пребывают в вечном поиске живого «мяса». В первоисточнике светское общество требовало от дам быть доброй, начитанной и воспитанной. Но сложные обстоятельства внесли свои коррективы и вынудили пятерых сестер-главных героинь постичь науку владения холодным и огнестрельным оружиями. Как будто этого оказалось недостаточно, по велению отца они отправились в шаолиньский монастырь изучать восточные единоборства и кодекс чести воина. Все это ради того, чтобы отвечать канонам «обновленного» общества – не стряпать на кухне, но сражаться ради сохранности нового мира.

Читайте также: Кинопремьера: «Deadpool» — глоток безумия в мире пафоса Marvel

Звучит, как надругательство, но после релиза в 2009 году роман стал литературной сенсацией, а в среде киноискусства тотчас поползли первые слухи об экранизации. После долгой череды перетасовок с творческим составом пост режиссера достался Бёрру Стирсу, за экзотическим именем которого скрывается молодежная комедия «Папе снова 17» и драма «Двойная жизнь Чарли Сан-Клауда» (к слову, также экранизация романа). Специфическое зрелище при переносе на экран отчасти переняло ауру романа. Что это означает? Диалоги и дилеммы персонажей большей частью остаются выписанными Джейн Остин, что порождает по-хорошему сумасбродные эпизоды. А значит экранная пара Лили Джеймс и Сэм Райли, которые играют Элизабет Беннет и мистера Дарси соответственно, развивают отношения друг с другом на фоне новоявленной «чумы», сохраняя при этом высокий темп повествования. Здесь в порядке вещей перескакивать на ходу со сцены танцев в кровавую резню с ордами зомби, а после…вернуться к разговорам о браке. К сожалению, при всех забавных моментах из первоисточника, впечатление портят две вещи: камера и рейтинг. Если подростковый рейтинг еще можно умело обыграть без декалитров крови, то вот вечно «запаздывающая» на красивые ракурсы камера вызывает откровенное негодование. Что же касается главной изюминки, зомби, то здесь все обошлось в духе классических фильмов Джорджа Ромеро. Их в киноленте по-настоящему много, а бесшабашная фабула заметно освежила пребывающий в стагнации жанр «мертвечины». Главный же недостаток фильма кроется, как ни странно, в названии. Настоящего ужаса, саспенса или, на худой конец, откровенного безумия ждать в новой картине придется дольше второго пришествия. И остается только смириться, что за контрастным названием скрывается градус зрелищности, который редко поднимается выше отметки «средне». Хотя вот зарубежные зрители мириться не стали и вынесли свой суровый вердикт: при бюджете в 28 млн. долларов за первую неделю проката фильм собрал 8 млн. против ожидаемых 10-12. Что сказать, бомбы не получилось.

Премьера намечена на 18 февраля.

Ярослав ЛЕБЕДЕВ